Вид главный
Вид дополнительный 1

|
Вид упаковки

|
Скриншот 1

|
|
Попробовать найти драйвер, для этой позиции
PROMT 7.0 Translation Suite Гигант (BOX)
| Описание |
Высокоэффективный инструментарий для максимально качественного перевода типовых документов, сходных по своей тематике и структуре (контракты, инструкции, статьи, законы и т.д.). Обеспечивает сохранение структуры и форматирования исходных документов. |
| Язык интерфейса |
Русский |
| Языки |
Направления машинного перевода: Английский-Русский, Русский-Английский, Немецкий-Русский, Русский-Немецкий, Французский-Русский, Русский-Французский, Испанский-Русский, Русский-Испанский, Итальянский-Русский. |
| Области применения |
Бизнес, госструктуры, научные сотрудники, переводческие бюро, отделы локализации |
| Поддерживаемые форматы |
TXT, RTF, DOC. Для работы в системе PROMT TRANSLATION SUITE 7.0 с документами MICROSOFT WORD или файлами формата RTF рекомендуется установить MICROSOFT WORD 97 или более поздней версии. |
| Требования к системе (минимальные) |
PENTIUM 166 МГц, RAM 64 Мб, свободные 250 Мб на жестком диске, видеокарта SVGA, привод CD-ROM, мышь, MICROSOFT INTERNET EXPLORER 5.X или выше |
| Требования к системе (рекомендуемые) |
PENTIUM 166 МГц, RAM 128 Мб, свободные 250 Мб на жестком диске, видеокарта SVGA, привод CD-ROM, мышь, MICROSOFT INTERNET EXPLORER 5.X или выше |
| Настройки |
Настройки базы переводов. Выбор правил сегментации. Возможен импорт параллельных текстов для пополнения базы переводов. |
| Поддержка ОС |
WINDOWS XP, WINDOWS 2000, WINDOWS NT WORKSTATION 4.0 с пакетом обновления 5 (SP5) или выше |
| Размеры упаковки (измерено в НИКСе) |
25 х 19 х 7 см |
| Вес брутто (измерено в НИКСе) |
0.7 кг |
| Прочее |
Продукт создан на основе интеграции двух технологий - МТ (MASHINE TRANSLATION) и ТМ (TRANSLATION MEMORY). TM: результаты перевода можно сохранять в базе и использовать в будущем, что значительно увеличивает скорость работы. |
| Прочее 1 |
По мере заполнения базы эффективность работы с системой повышается - основная часть переводов будет подставляться из базы, а от пользователя потребуется лишь корректировка небольшого количества переведенных с помощью МТ фрагментов текста. |
|